小小阿立《疯狂的亚洲富人》观后感

 

阿立注:

小小阿立(小儿子)昨晚看了《Crazy Rich Asians》,在脸书Facebook)上写了一大段感触。

早上起来看到,也小小激动了一哈。

微信转发了文轩和其它几个朋友、童鞋群。

文轩的恩丽老来天真):仁兄,需要翻译啊。

当时正在外面给阿立嫂拎包、笑拼(shopping)。

下午在家,咖啡喝喝。

继续激动之余,匆匆翻译了一下(附在小小阿立原文之后)。

大谢、大赞曹雪葵兄古白话文翻译。古文之精炼达意,令人赞叹(也附在文后了)。


小小阿立《疯狂的亚洲富人》观后感

小小阿立

8/24/2018

 

I don't normally get emotional during movies but man, Crazy Rich Asians brought out all the feels. It's pretty cool getting to see different aspects of your culture both featured and celebrated.


Including the scene with the "Tan Hua" (Google it if you don't know what it is). My parents literally had that plant in our family room. One night it bloomed and my parents were taking pictures of it, and the next day it was gone. 

 

For me, the most emotional scene was when they were all eating street food together. Food is an aspect of Asian culture that is exceedingly unique. For those of us that are Asian, food is a mix of culture, identity, community, and celebration. It's not just something we do because we have to, but it's something we love and enjoy with our friends and family. 


If you're not Asian, try something new or be open to different foods. If you know someone who is Asian, ask them to take you somewhere they like to eat.  And if you enjoy it, let them know; it will make their day!

 

小小阿立《疯狂的亚洲富人》观后感

中文翻译:阿立

8/25/2018

 

我看电影很少动情。乖乖,居然被《疯狂的亚洲富人》大牵情了。看到你祖传文化的不同方面被宣传、推介,真的很酷。

 

被触动的情节之一是‘昙花’(不知道昙花的朋友可以问谷哥)。父母的家庭起居室里也有昙花。一天晚上昙花要开花,父母坐等花开、围着拍照。第二天昙花就谢了。

 

最让我动情的镜头是他们一起在街边小吃。饮食是亚洲文化里尤其独特的一面。对我们亚裔来说,美食是文化、身份、社群和欢庆的融合。它不是简单的因为我们需要,而是我们的喜爱,尤其是和家人朋友一起享受。

 

如果你不是亚裔,试试尝新、接受不同的餐食。若你认识的人里有亚裔,请他们带你去他们爱吃的餐馆。告诉他们你喜欢他们的推荐。他们会为此乐翻一天的。


大谢、大赞曹雪葵兄古白话文翻译。古文之精炼达意,令人赞叹:


​小小阿立《疯狂的亚洲富人》观后感

古白话翻译 曹雪葵 


吾每观洋片罕为所动,今一睹《疯狂的亚洲富人》而情牵!夫祖宗之荣而传番口,不禁骄然!最触情怀者,昙花也。亦家严所珍。一夜苞初绽,阖家围待吐芳,摄真焉。惜翌晨即谢。夫饮食于街巷,亦中华文明之化也。文同而融,品齐而遇,趣和而群,量豪而庆。食精非救饱,餐美实知享,所至乐者,亲朋聚也。汝非亚裔,胡不尝新一试?所交幸有亚裔,请之引名厨、点佳肴;美其味而告之,必喜而尽日矣。






TreasureEveryMoment (2018-08-30 20:04:29)

赞你们父子合作!都是才子!

杭州阿立 (2018-08-31 00:11:18)

谢谢谷粒!儿子们完胜,青出于蓝而胜于蓝,哈哈