智利“山海经”之一:圣地亚哥(2)

文/贝楠 2018年9月9日

智利的官方语言是西班牙语。圣地亚哥虽说是大城市,游客很多,但是当地说英语的人很少。我们自由行就有很多不便。

首先是吃饭难。许多餐馆的菜单没有图片,也没有英文,侍者又不懂英语。所以连叫菜都很麻烦。

第一顿午餐是在一个购物中心,看到了一家自助餐厅。但是几个迎出来的侍者都不懂英语,无法交流。正想转身离去,老板娘迎了出来,原来是个中国人。

真是老乡见老乡,两眼泪汪汪啊。就着泪吃了一顿智利中国混合自助餐。算是填饱了肚子。

晚饭时间,我在手机上查到了两家附近的中餐馆。心想,中餐馆总该有说中文的吧。那就不愁语言不通啦。

找到了一家中餐馆,招牌上是方方正正的中国字。不料,迎上前来的却是智利女郎。中文英文一概不懂。

没办法,看菜单吧。又傻眼了。全是西文!也没有图片!连碗面条都没法要。

我们使尽浑身解数,比比划划,意思已经很明白了,叫你们老板或大厨来。可是智利菇凉还是一脸茫然。

后边厨房的人也看见我们,又来了几个人,没有一个是黄皮肤黑头发的。再怎么比划也是对牛弹琴。无奈,只好离去。

我们同时想起了多年前在加拿大某地的一件趣事。我们走进一家挂着中文招牌的餐馆,迎出来的是一个说法语的白人侍者,一问,大厨是个黑人,老板是越南人,后厨一个正在剥蒜的是墨西哥人,就是没有中国人。

看样子,那方块字的招牌很好使啊!

在商业区的几家餐馆都试了,都没有英文菜单和图片。侍者都不懂英文。

已经快9点了,我们还没有吃上晚饭。突然灵机一动,回旅馆!记得上午入住时,有人会说英语。

这样,回到旅馆的餐厅,才看到了有英文的菜单,算是把晚饭搞定了。

后来回到圣地亚哥,在商业区闲逛时,发现了我手机上的另一家中餐馆。还没到晚餐时间,先进去看看吧。

进去了就觉得有点不对劲儿。屋里人倒不少,每个桌子都有人。只是不像是在吃饭。

柜台后一个中国姑娘见到我们,马上说,我们这里没有晚餐。

谢天谢地,是中国话!

那这些人干什么呢?我问。

他们在喝酒打牌。晚上我们只供应酒水。她说。接着又加了一句,我们做的菜你们吃不惯的,不是自己家里的口味,都是唬当地人的嘛。

嘿,这丫头还真说出了大实话!

其实,圣地亚哥的中餐馆挺多的。后来乘车到圣地亚哥周边游览,沿途看到了不少中餐馆。隔着车窗照了几个。但愿那里有人说中文,有地道的中国餐吃。

 

第二次在圣地亚哥转机去复活节岛,只住了一晚上。飞机到达时已经很晚了。我们很聪明的在机场吃了快餐才出去,避免了因语言不通没饭吃的惨剧。

第三次在圣地亚哥玩了两天。也不想找什么中餐馆了。

在旅馆后面的步行街看到一家智利餐馆门口的照片,是烤肉!智利烤肉是很有名的。不吃烤肉不是白来智利了?再说菜单还有照片。两人二话没说,进!

一个智利小伙送来了菜单,不懂英语。尽管如此,他还是热情的用西语招呼我们,介绍菜单。这回,他可是对牛弹琴喽!

好在菜单上有照片。看到一份牛肉,羊肉,鸡肉,猪肉,各种肉都有的杂盘,就指着跟他说要这个。他又叽叽咕咕说了不少,我们也不懂,随他去吧。

菜还没上来,口渴,又找侍者要水。他又唧唧呱呱半天,后来又找来另一个小伙,说是他懂英语。好容易要了两个可乐。

可乐还没喝完,他又上了两瓶饮料。我们没定饮料啊。他又比比划划半天,我们才明白,饮料是包括在我们点的餐之内的。

嗨!您要是先告诉我们,我们还用得着点可乐嘛!又一想,不对。怪不得我们点可乐时他唧唧呱呱说了那么半天,敢情他是想告诉我们不用点可乐呀!

 一会,菜上来了。我们吓了一跳。一大盘烤肉,一大盘青菜沙拉,一大碗汤,还有一盘薯条。这么多,足够5、6个人吃的。   

这回终于明白小伙之前不厌其烦唧唧呱呱说什么了。他一定告诉我们这份餐至少是4人份。

唉,没有文化真惨啊!

好在我们的旅馆有冰箱和微波炉。打包回去第二天还是没吃完。

 

语言不通打车也很难。对于这一点,我是做好了充分准备的。有了去巴西打车的教训,这回旅馆、机场的名字和地址都用西语贮存在手机里。又参考了网上驴友们的信息,对于机场到城里打车费用心里也有数。

尽管如此,还是有些意外。

第一次在圣地亚哥出机场时,看到许多穿工作服的人拿着出租车牌子在招揽客人。问了一个,说是到城里要35美元。

这也太不靠谱了吧!我看到的信息是20-25美元。

又到了一家有柜台的公司,要45美元。

啥?抢劫啊?

还以为大一点、有柜台的公司能公道一些呢!

干脆,直接问,25美元到城里,有没有?

一个老头说可以,但要等一会。他马上打电话,把出租车叫进来。

一会车来了。司机是个小伙子,说英语。这可真是幸运啊!

司机的英语还不错,一路聊得很好。当下和他说好,第二天早上来接我们去机场。并要了他的联系方式,想从南极回来再找他接机送机。

从南极回来,没有联系上这个司机。出了机场,有人问我们去城里18,000比索(约27美元)去不去。

这也比那30、40美元的便宜啊。就跟了这人走。到了车场,才发现车上没有出租车标记。一定是个黑车。没办法,只得硬着头皮上了车。

司机很年轻,也不懂英语。可是小伙子很机灵,用手机上的谷歌翻译和我们交流。一路上也没闲着。只是我们有点担心。您这可是开着车呢,还有心玩手机!

旅馆在商业中心,街上很繁忙,他只能将车停在较远的街对面。然后,拉着我们的行李带着我们穿过车辆穿梭的街道,送我们到旅馆门口。

虽是黑车,但人心不黑啊。我们立刻对他有了好感。他留下了名片,让我们给他打电话,他会来送机。

可是我们语言不通,怎么给他打电话呀?

回程那天,找到了旅馆前台会说英语的姑娘,请她帮忙打电话给黑车司机。她一看,说这电话是长途,打不出去。又问她能不能为我们叫出租车去机场,她说费用是50美元。

啥?这比那黑车还黑呢!

其实,旅馆对面街上停着一排出租车。我们出门就找到车。司机虽不懂英语,但是阿拉伯数字还认识。18,000比索搞定。

这语言不通难不住胆大的啊!

 






Beinan (2018-09-09 18:26:15)

谷歌翻译下线APP是今年才有的。在线翻译还要手机有国际计划,麻烦多多。别的下线翻译APP试过,都不好使。现在要吃糠咽菜攒钱买中国的翻译神器啦。

天地一弘 (2018-09-09 01:38:33)

看来,这中国字是骗中国人。语言不通,看来真的无法交流。

杭州阿立 (2018-09-09 11:16:05)

不知能用谷歌翻译点菜问答吗?绿岛和先生前些时间回国,中间去了天津。有个澳洲教授也来会合的。晚上酒桌上澳洲嫂说白天自己出去玩,出租车司机教她下载一个手机翻译软件。然后和她一路神聊了很多事。