尼尔.舒斯特曼(Neal Shusterman)和他的《分解人》(《Unwind》)

 

尼尔.舒斯特曼(Neal Shusterman)和他的《分解人》(Unwind)

 

——不得不推荐的一个作家及他的书!

 

 

我花了近一周的时间,不但细究着Susan的读后感,还去查阅作者的简介。最后又因在无意间发现了繁体字介绍的作者生评及其《分解人》的书评,一时感到热血沸腾,似乎不把这些资料凑在一起理出头绪便难以平静。

 

 

本来二个月来,我只是简单地翻译着Susan七年级后的暑假作文系列,就算是介绍作文背景,也从未觉得要投入什么精力去查阅资料,通常不过就是把自己脑子中当时所想的相关东西记录下来而已,因此时不时地还会写跑题儿。可是自从译到有关尼尔.舒斯特曼的文章、并知道他已经成了Susan最喜欢的作者后,就忍不住上网去搜他的简介。第一次搜索时,仅仅把Youtube上的两小段录像给下载了。我对录像的看法,觉得内容不错,但是总体感觉还是书商为了卖书所采取的营销策略。不过我为他在录像中说的一段话相当地感动,尼尔说:“我最喜欢从孩子们那听到的事儿、实际上我也听过很多次的是,当一个孩子走过来跟我说‘在读《地狱边缘》之前我从没喜欢过阅读’或是‘在读《分解人》之前我从没喜欢过阅读’,或同样地说《彻底倾斜》。听到这些我就知道了我每天所做之事的意义所在。”当时看到了他写的那些书的部分清单,但是没有进行详细地了解。

 

 

等我翻译到Susan所写的关于《Everlost》(我给译成《地狱边缘》了,也许还有更恰当的译法)一书的读后感时,译得很吃力,就想在网上搜搜相关的信息扫下盲,结果什么中文资料也没有找到。当然,我只是针对这本书进行的搜索,因为作者尼尔.舒斯特曼的资料我上次已经搜过了。于是我放弃继续搜索了。因为我的目标很明确,我就是翻译Susan的作文而已,我不想介入得更深,我没有那么多的时间。

 

 

SusanELA英文老师威尔基女士交流后,我开始翻译Susan有史以来写得最长的一篇读后感,有关尼尔.舒斯特曼的书《分解人》的,有三千字。我花了几天的时间,觉得译得差不多了后,就给发表了。因为思路还在那篇读后感中,但是心情放松下来了,所以就下意识地在网上搜索了一下《分解人》的英文书名及作者名。跳出来的页面依旧全是英文的,下意识地又往下翻了一个页面,结果看到了一行繁体字!继续点击,竟然找到了《分解人》的繁体中译本简介及书评!!我震惊了!!!为什么上次我没有查到中文的资料?当时我还告诉威尔基女士,网上除了我的译文没有相关的中文信息。我不应该犯这种低级错误啊?想了半天,突然间意识到,这次我查的关键词和上一次不同!上次查的是《Everlost地狱边缘》!我迅速地查阅了能找到的所有相关中文网站,并又重新查阅以确认确实没有《Everlost地狱边缘》这本书的相关信息,然后开始把有用的部分下载整理。这次我要确认自己没有漏掉网上有关《分解人》的中文信息,哪怕是繁体字。然后我赶紧把刚发表的译文删掉,再次修改译文中的背景介绍,再发表。接下来就开始整理作者尼尔.舒斯曼的资料了,我觉得这个作者让我疯狂了,我绝对成了他的大粉丝!

 

 

我找到的最详细的资料是来自台湾的一个年过18岁的三年级学生庄婷婷的书评。网上庄婷婷的个人资料是私立树德家商学校,三年级,估计是大学三年级。书评的内容非常地详细,具体的网址为http://www.shs.edu.tw/search_view_over.php?work_id=783050。就在我整理这些资料的过程中,又发现了大陆豆瓣网上有《分解人》的台版书和作者的简介,内容基本上与庄婷婷的介绍内容基本一致,网址为http://book.douban.com/subject/3145381/。但是豆瓣网上列出了书价为新台币NT$320的信息。我将以上信息合并整理,不同内容给出不同的彩色字体,列在下面:

 

 

《分解人》这本书在20088月由台湾猫巴士出版社出版并进行了第二次印刷,可是目前那个网站说书已经绝版无货了。该书的ISBN编号为9789866811081,书的编译者是陆筱华。网上查到陆筱华毕业于美国华盛顿大学人类学系,曾任编译及少年儿童丛书编辑。译有《蝴蝶梦》、《小移民的天空》、《珊瑚岛》、《许我一个家》、《分解人》等书。

 

作者尼尔.舒斯特曼,生于19621112日,从小在纽约布鲁克林长大(目前居住在南加州),并且很早就展现了他的写作天份。他的小说已经得到许多奖项肯定,包括国际阅读协会、美国图书馆协会以及许多国家的地区奖项。尼尔是个说故事高手。他的小说大都以儿童或青少年为主角,并且善于深入描写心理状态,同时以幽默的笔法让角色显得鲜活立体,更重要的是,他总是能聚焦于某项议题,增加故事的深度,这使得尼尔‧舒斯特曼的小说广受各年龄层读者的欢迎。本书《分解人》即被美国ALA图书馆协会选为2008年青少年最佳图书。除了小说,他也从事电影和电视剧本创作,甚至导过两部得奖电影短片,另外还参与音乐创作以及舞台剧演出,非常多才多艺。目前他正在把小说《Everlost》改编成电影剧本。

 

 

内容摘录:(P.封底)将时间快转到未来,美国第二次内战之后,联邦政府通过了一套称为「生命法案」的宪法修正案,法案明定:人类生命从受孕的那一刻起,到十三岁为止,都是不可侵犯的。但是,在孩子十三岁到十八岁这段期间,父母却可以选择将自己的孩子终结──只要生命「技术上」来说并未死亡。这种让孩子既被终结,但又完全移植到不同需要的人身上,维持全部身体都还活着的处理方式,就称为「分解」。

 

 

我的观点:在这部未来惊悚小说中,本书作者:尼尔舒斯特曼他创造了一个生死界线十分模糊的世界,并且,大胆挑战了「什么才是活着」的观念。如果「分解」的概念让您觉得匪夷所思,也许最后意外的结局,还将用力撼动您的内心。

 

对于书中一开始提到的「生命法案」,是在时间快转到未来之后,美国发生了第二次内战,也就是俗称的「核心地带战争」。这是一场冗长且血腥的冲突,而起因也只为了一项议题。当时为了结束这场战争,美国联邦政府通过了一套称为「生命法案」的宪法修正案,同时满足「生命至上」和「堕胎合法」的对立两方。生命法案中明定:人类的生命是从受孕时那一刻起,到十三岁为止,都是不可侵犯的。但是,在孩子十三岁至十八岁的这段期间,自己的父母却可以选择「追溯性的堕胎」──只要这孩子的生命在「技术上」来说并还没死亡。对于这种法案能让孩子既被终结、但又完全被移植到不同需要的人身上,维持全部身体能够运作、活着的处理方式,就叫做「分解」。于是,在那时的社会,分解是一种很普遍、而且能被大众所接受的作法。

 

在书中内容的主要人物:康诺雷西特,一位被父母认为难以管教的十六岁男孩;黎莎华德则是一位十五岁,琴艺未达完美的孤儿,他们俩都在要被分解的名单上。当他们为了自己的生存而逃亡时,在他们的人生之路上与赖夫有了交集。赖夫,十三岁,是家里第十个孩子,他出生的目的就是为了宗教的理由而要被奉献出去分解。在他们的逃亡途中,康诺与黎莎透过了特殊管道,来到专门收容分解人的非法基地──飞机坟场,但是这里却一点也不安全,因为这里的主持人──海军上将,似乎会摘取孩子的器官占为己用。而赖夫和另外俩位因为某些理由独自走散之后,则与接受移植,却因为脑部还留有他人所拥有的记忆,导致差点精神错乱的赛非结伴,经历了一段最黑暗心灵流浪……

 

而在书中所提及的「拍手党」,这也许该算是自杀性的恐怖组织。谁能知道拍手党再展开那邪恶行动前的一刻,心里到底在想什么?不管那些想法是什么,毫无疑问的,一定都是谎言。但就像所有危险的欺骗手段一样,拍手党告诉自己的谎言,也同样披着诱人的伪装。对那些相信自己的行动受到上帝祝福的拍手党而言,他们的谎言会穿着圣袍,伸出双臂,应许一个永远不会兑现的回报。对那些相信自己的行动会给世界带来改变的拍手党而言,他们的谎言伪装成一群从未来向他们回顾的人类,笑着感谢他们的所作所为。对那些只想让这个世界分担他们个人不幸的拍手党而言,他们的谎言是藉由目睹他人的痛苦,来使自己免于痛苦。而对那些满脑子复仇念头的拍手党而言,他们的谎言则是公平正义的天平两端终于得以平衡。一直要到拍手党合起双掌时,谎言才显露出它的真面目,在最后那一刻遗弃了他,让他在完全孤独的情况下离开这个世界,甚至连半个谎言的陪伴都没有,彻底的被遗忘。当然,这个他也可能是她。

 

对于这本书的内容,非常吸引着我。在书中的人物,靠着作者尼尔.舒斯特曼以幽默且能深入描写心理状态的笔法,让角色显得鲜活立体。感觉就好像再眼前一样,一幕幕的跳动、一次又一次的激起我对此书的好奇心。其中让我最印象深刻的是赖夫(当然还有其它人),他们是一群被写在分解名单中人,可是他们平均的年龄都不超过十八岁,比我的年纪要小,却得要接受这种的生命待遇,而且在逃亡的路途中,过着是如此漫长且黑暗的生活,迫使自己必须武装起来。因此能够很明显的感受到他们的成长,其原因我想应该只是为了要「存活下去」。

 

如果,当所有人最终在分解中心(收获营)不期而遇,生死、报复、悔恨与希望,逼得每个人都要在命运前,做出自己最后的选择……

 

你,宁愿死亡?还是被分解?

 

讨论议题:在书中,一位护士说:「不先改变人性,你就无法改变法律」。但是另一位则反驳说道:「不先改变法律,你就无法改变人性」。这两句话听似雷同,可是意境却是不一样的。所以,到底是要先改变人性?还是先改变法律?

 

 

接着我又把尼尔.舒斯特曼的个人简介翻译了一下。以下内容基本上来自于维基百科的英文版:

 

尼尔.舒斯特曼于19621112日生于纽约布鲁克林并在那里长大,美国小说家。深受大众喜爱,写了很多青少年喜欢的小说。

 

奥林.斯科特.卡特曾邀请他写一本跟《安德的游戏》相当的、关于这个系列中其它人物的小说,但是时间凑不上,最后卡特就自己写了《安德的影子》和随后的系列。

 

当尼尔还是个孩子的时候,他就深爱阅读。八岁时,尼尔给E.B怀特写了一封信,跟他说他认为《夏洛特的网》需要一个续集。怀特回信说,他认为书写成那样已经很好了,不需要续集,但是他鼓励尼尔继续写。16岁的时候,尼尔和他的家人搬到了墨西哥城住,他利用美国学校基金在那读完了高中。他说:“有一个国际经历改变了我的生活,给了我一个否则就不会有的全新的视角和富有理性的自信”。他上了位于欧文的加大,在那修了心理学和戏剧学两个专业,也参加了大学游泳队。这期间,他还为校报写了一个很受欢迎的栏目。大学毕业后,他在欧文.亚瑟联合公司找到了一份助理工作,而洛杉矶极有天赋的一位代理人——劳埃德.赛根,成了他的经纪人。一年的时间之内,舒期特曼就签了他的第一本书,还找到了一个电影剧本的创作工作。他目前和四个孩子生活在南加州。

 

舒斯特曼赢得了波士顿环球号书大奖,还因为《符号在这儿》一书赢得了2008年加州青少年奖章。他于2012年做为PEN/Phyllis Naylor Working Writer Fellowship 评委。他的其它小说,包括《无边的黑暗》、《地狱边缘》、《爸爸做过什么》、《影子俱乐部》、《影子俱乐部升起》、《少年麦达斯的眼睛》和《星之碎片》编年三部曲《天蝎碎片》《灵魂的窃贼》《粉碎的天空》。他的小说《下滑者》和《完全倾斜》每一个都赢得了至少20个奖项。《分解人》则赢得了超过30个奖项,目前正在和康斯坦丁电影公司进行拍摄系列长片进展中。舒斯特曼最新的小说是将在2013年出版的《符号在这儿》系列的《送走好运》,而《分解人》系列的《Unsolded》是2013年刚刚推出的新书,Susan前天刚刚拿到花$12美元从学校团购回来的这本书。你可以在脸书和推特上输入“nealshusterman”找到他。

 

舒斯特曼也为电视写作,包括原始迪斯尼频道电影《全息娇娃》,也包括《鸡皮疙瘩系列》和《变身战士》系列。

   我想以上资料已经足以让我们了解尼尔.舒斯特曼和他的《分解人》一书了。谢谢阅读,希望你会喜欢!






天地一弘 (2013-10-21 23:21:29)

启发我们对生命的思考。