露从今夜白



黄雏菊又开在, 
东边的篱笆。
黑白的棋子,
也是照你的心意,
守望着茜碧窗纱。
Moon Cake 
依旧是我们钟爱的
冰糖红豆。 
石榴正含羞。
陈年的桂子树下,
你是否还愿意,
等她。

雕栏玉砌,
何处寻秦砖汉瓦。
葡萄美酒,
邀不来太白诗仙, 
潇洒走天涯。
玉纤横笛忆旧愁,
浅淡心思数落花。
月上西楼,犹记得,
古老的巴山夜话。
霜林醉处,兰舟谁系。
清风好做伴,正可以
回家。




(图片来自网络)





雨林 (2012-09-19 16:01:21)

写于 2010 年中秋。 预祝海云家中秋诗会成功!

海云 (2012-09-19 16:14:07)

好诗!我正忙着做月饼,还没想到做诗,现成的这么好的诗句,都是我想要找到的感觉,我会在诗会上朗诵这首!谢谢雨林。

春阳 (2012-09-19 18:03:12)

海云还在做月饼啊,OMG, 太能干了。

panda13 (2012-09-19 18:18:12)

很美的诗!学习了!

邱俊伟 (2012-09-19 20:39:07)

露从今夜白,月是故乡明。

梦里不知身是客,夜半钟声到客船。

中秋望月,望见的是缕缕乡愁,和两眼清泪。

美丽的图片,淡雅的诗句,很喜欢。

木桐白云 (2012-09-19 22:54:05)

清风明月听横笛,西窗桂树望天涯。

梦娜 (2012-09-20 09:42:08)
陈年的桂子树下,
你是否还愿意,
等她。

雨林,你是否愿意等待,我和你,
“海上生明月,天涯共此时”(呵呵呵)
问候!!


西山 (2012-09-20 13:29:17)

所谓“诗文并茂”也就如此吧。

飘尘永魂 (2012-09-21 02:33:22)

黑夜缩短了古今和星际的距离

在此朦胧的月色里灵魂彼此痴迷

一只船歌的诗意

若隐若现地

游走于淡蓝的风里

今夜是谁的别离

转瞬又成了谁的回忆

有无中的涟漪

是否连着冥冥的无极

予微 (2012-09-21 06:33:34)

月下,水边,你,我,她,品味这清凉的诗意;

没有月饼谁在乎?

雨林 (2012-09-21 10:06:08)

清风明月总思乡。祝你中秋节愉快。

雨林 (2012-09-21 10:06:59)

梦娜,等你今年中秋节美文。

雨林 (2012-09-21 10:07:27)

谢谢你喜欢。

雨林 (2012-09-21 10:08:01)

想和你学, 写古体诗。

雨林 (2012-09-21 10:10:26)

今夜是谁的别离,转瞬又成了谁的回忆。 你的诗, 真好。

 

雨林 (2012-09-21 10:11:09)

中秋,是我们共同的心思。

圆通赏花进行时 (2012-09-22 15:25:35)

我敢说这是一首绝好的古诗今唱,李白阅之也必感惊叹不虞!
黄雏菊又开在,
东边的篱笆。
陈年的桂子树下,
你是否还愿意,
等她。
雕栏玉砌,
何处寻秦砖汉瓦。
月上西楼,犹记得,
古老的巴山夜话。
清风好做伴,正可以
回家。

雨林 (2012-09-24 11:47:38)

圆老,真是过奖。我先生打趣说,写这首诗, 我把自己读过的诗词,都用完啦。

萧萧雨歇 (2012-11-15 03:38:04)

露从今夜白,月向西窗冷....

若霓 i_man_liu (2012-11-15 03:48:20)
黄雏菊又开在, 
东边的篱笆。
剛開始就很震撼...好美的情境,,,
anna (2012-12-28 03:29:27)

雨林的诗歌也意境优美,用典精当啊!

雨林 (2012-12-28 13:13:20)

安娜, 谢谢你一路阅读这些老文章。海云在中秋节时, 朗诵了这首诗。可以在文轩的有声文字里找到。 你以前一定也听过她唱歌和朗诵吧?

anna (2012-12-30 06:35:05)

是的,我们相识三十多年了,真的像亲姐妹。Anna是她给我起的,一直用到现在。

玄锋 (2013-01-18 04:20:23)

霖小姐﹐写得好诗!

文笔流畅﹐意境极美﹐而且还注意了押韵﹐笆﹑纱﹑下﹑她﹑瓦﹑涯﹑花﹑话﹑家。现代诗能写成这样﹐己是高手了。

唯一遗憾的是那句英文﹐如能改回中文就更佳。如觉着中文的“月饼”不够雅﹐是否用“月轮”“月色”﹑“柔月”……等等。

向霖小姐学习。

雨林 (2013-01-18 12:33:11)

玄锋,谢谢你对我幼儿园水平习作的点评。 这是一首平庸的诗。 里面的菊花,围棋,月饼,石榴和桂花树,是我所能够想象的全部。 因为月饼二字写在诗歌里面太俗气, 于是“狡猾”地用英文代替。我的懒惰被你看出来了。Surprised

玄锋 (2013-01-18 15:21:36)

霖小姐谦虚了﹐大作铺陈得不错﹐有诗味。懒是不成的﹐呵呵。

海云 (2013-01-18 15:37:41)

玄锋弟,我也凑趣两句:从传统文学的角度看,充满古诗词韵味的诗句里,夹了那么一句洋文,好像有点不伦不类的。但是,从海外文学的角度上看,就不仅恰到好处,而且彰显海外华文文学的特性。

我曾经朗读过这首诗,在朗读的时候,这两个英文字,还特别打动我的心弦,如果用中文字“月饼”念出来,真的有些俗气。不信,你试试看,就光是从朗诵的角度看,英文取代中文的月饼,都是既顺口又出彩的。

玄锋,你古文诗词功底深厚啊,读你写的那些武侠小说就能读到这点。

另外,雨林在编辑一本诗词歌赋散文的文集,你找几篇好的诗词散文诗之类的给她啊,我们争取今年能把这本集子交付出版。

玄锋 (2013-01-18 17:01:20)

给师姐请安!

师姐所论有理﹐是有海外华文的特性。从这角度看甚妥。

小弟文学功底哪及您之万一?小弟还须多向师姐学习。

既蒙师姐厚爱﹐小弟尊命﹐这就向雨林女士报到去。

 

林夕杰 (2013-02-01 05:05:57)

古体与现代的结合,学习了

雨林 (2013-02-16 18:18:31)

祝诗人林夕杰新春快乐。

辛上邪 (2013-10-05 16:09:26)

这个是方文山歌词的风格嘛。

雨林 (2013-10-06 10:59:55)

哈哈,你一眼就看到我喜欢方文山的风格!我早先写过一篇文章就是关于他的歌词。 现在去转到文轩来。

鐡手 (2013-12-11 12:11:37)

雨林好诗,被你字里行间的情感打动,我这个外行也忍不住要叫声好!拜读《露从今夜白》!